본문 바로가기

지구촌 얘기들 !

+ 프란시스 교황은 세계경제가 거의 붕괴할 것을 경고한다

 

 

 

프란시스 교황은 세계경제가 거의 붕괴할 것을 경고한다

Pope Francis Warns The Global Economy Is Near Collapse

 | By Alexander C. Kaufman
Posted: 06/13/2014 10:16 am EDT

 

 

POPE FRANCIS

 

교황은 6월11일 바티칸 베드로 광장에서 청중들에게 말하고 있다

 

 

프란시스는 세계 경제가 거의 붕괴하고 있다고 말했는데,

 

그 이유는 돈을 경배하고, 전쟁과 불평등에 절은 경제이며 젊은세대가 실업자 신세가 된 youth unemployment 경제는 생존하지 못한다는 것이다. 교황은 새로운 인터뷰에서 더 이야기한다.

 

"우리는 좋지않은 시스템을 유지하는데 전체 세대를 배제하고 있다, 우리의 세계 경제는 더이상 유지할 수없다."

 

그는 특히 세계노동기구가 13.1%의 젊은이 실업율을 발표한 것에 우려한다.

 

이런 실업율은 특히 걱정인데 어떤 나라는 50%가 넘는다. 유럽에는 25세 이하 젊은이들이 무려 7천5백만명이나 실업상태이다. 이것은 너무 심한 것이다.

 

교황은 전쟁과 군사대치의 영향을 비난했다.

 

"우리는 전쟁을 더이상 유지할수없다, 거대한 제국이 늘그랬듯이 말이다."

 

 

The global economic system is near collapse, according to Pope Francis.

An economy built on money-worship and war and scarred by yawning inequality and youth unemployment cannot survive, the 77-year-old Roman Catholic leader suggested in a newly published interview.

 

“We are excluding an entire generation to sustain a system that is not good,” he told La Vanguardia’s Vatican reporter, Henrique Cymerman. (Read an English translation here.) “Our global economic system can’t take any more.”

 

The pontiff said he was especially concerned about youth unemployment, which hit 13.1 percent last year, according to a report by the International Labor Organization.

 

"The rate of unemployment is very worrisome to me, which in some countries is over 50 percent," he said. "Someone told me that 75 million young Europeans under 25 years of age are unemployed. That is an atrocity."

That 75 million is actually the total for the whole world, according to the ILO, but that is still too much youth unemployment.

 

Pope Francis denounced the influence of war and the military on the global economy in particular:

“We discard a whole generation to maintain an economic system that no longer endures, a system that to survive has to make war, as the big empires have always done,” he said.

 

"But since we cannot wage the Third World War, we make regional wars," he added. "And what does that mean? That we make and sell arms. And with that the balance sheets of the idolatrous economies -- the big world economies that sacrifice man at the feet of the idol of money -- are obviously cleaned up."

 

Pope Francis is gaining a reputation for pointed comments on the global economy. In April, amid feverish media coverage of French economist Thomas Piketty's bombshell book on income inequality, he made clear his stance on the widening wealth gap with a tweet saying: "Inequality is the root of social evil."

 

Fittingly, the pope commemorated Thursday's kick-off game of the World Cup – a global tournament that has so far cost host nation Brazil at least $15 billion and sparked violent protest by the country’s disenfranchised poor – with this message to his 4.14 million Twitter followers:

 

원문기사출처: http://www.huffingtonpost.com/2014/06/13/pope-francis-economy_n_5491831.html

요약번역출처: 피터김의 체험나누기 http://blog.daum.net/petercskim/7868219

 

 

 

 

<교황 "유럽은 지쳤다"… 실업문제 우려>

 

 

교황

 

교황 교황 "유럽이 지쳐가고 있다"

(AP=연합뉴스) 프란치스코 교황이 15일(현지시간) 노동자 계층 거주지인

로마의 트라스테베레 지역을 방문, 신자들과 인사를 나누고 있다.

 

 

(로마 AP=연합뉴스) 프란치스코 교황은 15일(현지시간) 유럽이 저출산과 일이나 학업을 하지 않는 청년층의 증가로 인해 지쳐가고 있다면서 젊은층의 실업문제에 우려를 표명했다.

 

프란치스코 교황은 이날 로마의 트라스테베레지역에 위치한 한 고대 로마 성당을 방문해 유럽이 노인들을 배제하는 한편 젊은층에 일자리를 제공하지 못함으로써 젊은층과 노인 모두를 포기하고 있다고 비난했다.

 

트라스테베레는 전통적인 노동자 계층 거주지로 노인들과 이민자 등을 돌보고 있는 이탈리아의 가톨릭 평신도 조직 '상트 에지디오 공동체(Sant'Egidio Community)'의 활동 근거지이기도 하다.

 

프란치스코 교황은 "노인과 젊은층을 돌보지 않는 사람들은 미래와 희망이 없다"면서 젊은층과 노인들을 도움으로써 사회를 새롭게 만들기 시작해야 한다고 강조했다.

 

앞서 프란치스코 교황은 지난주 '사소한 질환'으로 이틀간의 일정을 취소했다가 11일에 공식 석상에 다시 모습을 나타냈다.

 

 

<저작권자(c) 연합뉴스> kerberos@yna.co.kr 2014/06/16

http://www.yonhapnews.co.kr/international/2014/06/16/0619000000AKR20140616062200009.HTML